Предисловие к третьему русскому изданию
Книга лауреата Нобелевской премии, одного из создателей квантовой механики Эрвина Шрёдингера «Что такое жсизнь?» невелика по объему. Основанная на трех лекциях, прочитанных автором в феврале 1943 г.
в дублинском Тринити-колледже, она оказала и продолжает оказывать сильное влияние на развитие не только молекулярной биологии и биологии, но и всей современной науки в целом. Редактор сборника, посвященного столетнему юбилею Шрёдингера, Килмистерс с полным основанием назвал «Что такое жсизнь?» «одной из «малых книг», оказавших влияние в истории науки». И хотя автор старается представить себя «наивным физиком», вторгшимся в чужсую предметную область, читатель безошибочно узнает руку маэстро, размышляющего над важснейшими проблемами биологии, или, в более общем плане, специфики жсивого.Идеи Э. Шрёдингера условно можсно отнести к двум главным темам «порядок из порядка» и «порядок из беспорядка».
К первому кругу идей относятся размышления автора о том, каким образом организмы передают информацию из поколения в поколение, как ген, имеющий микроскопически малые размеры, противостоит тепловым флуктуациям и удержсивает наследственную информацию (шредингеровская модель «апериодического кристалла», в структуре которого изолирован «план» организма, перекликается с современными представлениями о мозаиках Пенроуза и квазикристаллах).
Полвека развития молекулярной биологии, неравновесной термодинамики и нелинейной физики подтвердили пророческий характер и плодотворность идей Шрёдингера, относящихся к проблеме «порядок из беспорядка».
«Что такое жсизнь?» Эрвина Шрёдингера продолжает играть активную роль в современной науке. Об этом свидетельствует конференция, проведенная в сентябре 1993 г. в дублинском Тринити - колледже по случаю пятидесятилетия шредингеровских лекций (назовем лишь некоторых из известных исследователей, представивших доклады: Манфред Эйген, Роджер Пенроуз, Дж. А. Скотт Келсо, Г ерман Хакен, Вальтер Тирринг, Стюарт А.Кауфман), многочисленные дискуссии по по во - 8
ду высказанных в книге идей и многочисленные переиздания шредингеровского шедевра за рубежом (первое издание вышло в Кембридже в 1944 г.).
Русский перевод книги Шредингера вышел в издательстве «Иностранная литература» в 1947 г., а в 1972 г. «Атомиздат» предпринял второе издание.
В предлагаемом читателю третьем издании восстановлены все купюры, сделанные по тем или иным соображениям в предыдущих изданиях, исправлены замеченные ошибки и неточности и заново переведен (Ю.А.Даниловым) «Эпилог», опущенный в первых двух изданиях. Таким образом, читатель впервые получает возможность ознакомиться с полным текстом маленького шедевра Эрвина Шредингера.
Ю. А. Данилов 20.06.98, Москва
Еще по теме Предисловие к третьему русскому изданию:
- Предисловие к русскому изданию
- ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ.
- Предисловие к 35-му немецкому издани
- Предисловие к 1 -му немецкому издани
- ПОСЛЕСЛОВИЕ (к первому изданию)
- ПРЕДИСДОВИЕ К НЕМЕЦКОМУ ИЗДАНИЮ
- Русский охотничийспаниель
- Русская пегая гончая
- ГЕОХИМИЧЕСКАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯНА РУССКОЙ РАВНИНЕ
- Русская голубая кошка
- Русская псовая борзая